शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजं |
प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोप शान्तये ||
shuklAmbaradharam vishnum shashivarNam chaturbhujam |
prasanna vadanam dhyAyEt sarva vighnOpa shAntayE ||
शुक्ल अम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् प्रसन्न वदनं ध्यायेत् सर्व विघ्न उपशान्तये
शुक्ल (shukla) - white; अम्बर (ambara) - clothes; धरं (dharam) - wearing; शशि (shashi) - moon; वर्णं (varNam) - color; चतुः (chatuH) - four; भुजं (bhujam) - shoulders / arms; प्रसन्न (prasanna) - pleasing; वदनं (face); ध्यायेत् (dhyAyEt) - is meditated upon; सर्व (sarva) - all; विघ्न (vighna) - obstacles; उपशान्तये (upashAntayE) - are quietened / removed.
If one meditates on God (vishnu) who wears white cotton clothes, has a complexion white as the moon, has four arms, and has a pleasant and kind face, then all obstacles will be removed and peace will remain.
What action is being asked in this shlOka?
dhyAyEt: Is mediated upon
Who is mediated upon?
shukla ambaradharam: One who wears white cotton clothes
vishnum: One who is everywhere
shashivarNam: One whose complexion is like the moon
prasanna vadanam: One who has a kind and pleasing face
What happens when the One is mediated upon?
upashAntayE: Becomes peaceful
How does it become peaceful when the One is mediated upon
sarva vighna: All obstacles get removed and peace remains upon meditating on the One (God)